搜索优化
English
搜索
Copilot
图片
视频
地图
资讯
购物
更多
航班
旅游
酒店
房地产
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
过去 1 小时
时间不限
过去 24 小时
过去 7 天
过去 30 天
按相关度排序
按时间排序
扬子晚报网
50 分钟
《西游记》被研考生翻译为“两个人,一只猴子和一头猪”?要多 ...
在刚刚过去的2025年研考中,英语二卷的作文题“向外国朋友介绍中国古典小说”难倒了不少考生。“满脑子都是四大名著,就是不知道怎么翻译!”“《西游记》我直接写成了‘Two people ,a monkey and a pig’!”《西游记》《红楼梦》《水浒传》《三国演义》到底应该怎么英译才更合适?事实上,“四大名著”都有经典英译本,记者邀请多位高校教授为你还原,“四大名著”走向世界的“那些事儿”。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
今日热点
Sues Ethics Committee
Commutes 37 sentences
Discloses 'health challenges'
More than 170 rescued
Sleeping woman set ablaze
Ambassador to Switzerland
Drones collide at show
Legacy Chinese chips probe
Aims to fly closer to sun
NE governor hospitalized
'Die Hard 2' actor dies
Vows to rename Denali
Miller to join DOGE panel
US fighter jet shot down
3-year, $75M deal w/ Mets?
Team Langer wins in playoff
Vows to act against Houthis
Penn State wins eighth title
Deputy defense secretary
Starbucks strike expands
Speeds to $62M debut
Moore receives Bronze Star
Taxpayers to get up to $1,400
NBA fines Celtics coach
Drops out of Senate race
Proposes contract changes
Russian fuel depot targeted
Warns on Panama Canal
100 salmonella cases linked
反馈