Starbucks (SBUX) baristas are continuing to strike as part of a planned five-day walkout — which originally started in Los ...
星巴克已经很难再当星巴克了。星巴克正面临在中国市场维持其品牌地位的挑战。最近,前极越汽车用户开发主管杨振加入星巴克中国担任首席增长官,负责吸引年轻消费者回归。然而,此时正值星巴克考虑优化中国市场布局,甚至可能出售部分业务股份之际。这表明星巴克在寻求增 ...
A Starbucks barista strike is expanding to some 5,000 workers at what organizers said was more than 300 stores in 45 states, ...
Iowa City and Davenport Starbucks workers plan join a nationwide strike of 10,000 baristas at 9 a.m. on Christmas Eveas ...
Starbucks' union says workers are walking off the job at some 300 — out of over 10,000 — stores across the U.S. as contract ...
Workers are on strike at hundreds of Starbucks stores. Yet, how big a strike and what the consequences will be remain ...
Earlier, Starbucks said the union “prematurely ended” a bargaining session and called for talks to continue. The coffee chain ...
You may want to figure out how to whip up a Peppermint Mocha at home — this Christmas, your local Starbucks workers might be ...
Workers have told the AP they deserve more, and note that Starbucks’ new chairman and CEO, Brian Niccol, who started in ...
Starbucks workers in San Antonio joined a nationwide strike on Thursday, participating in a walkout that has expanded across ...
一方面寻求增长,一方面准备退路,星巴克在中国区的业务似乎站到了十字路口,让其管理层难以抉择。 今年9月份,新上任的董事长兼首席执行官Brian Niccol就表示,自己“仍需花时间更好地了解中国市场和运营,但所有迹象都表明,竞争环境非常激烈,宏观 ...